MENU
  • 本サイトについて
    • 本サイト「ことさきく」とは
    • 掲載コンテンツと利用法
    • 成瀬由紀雄について
    • 「グローバル英語」とは
    • 「心と言葉モデル」とは
    • 「ことさきく」プロジェクトとは
  • イベント・お知らせ
    • イベント
    • お知らせ
  • コラム
  • 運営スタッフのつぶやき
  • ことさきく塾
  • お問い合わせ
  • メールマガジン
  • 著作
    • 翻訳
    • 英語
    • 日本語
ことさきく
  • 本サイトについて
    • 本サイト「ことさきく」とは
    • 掲載コンテンツと利用法
    • 成瀬由紀雄について
    • 「グローバル英語」とは
    • 「心と言葉モデル」とは
    • 「ことさきく」プロジェクトとは
  • イベント・お知らせ
    • イベント
    • お知らせ
  • コラム
  • 運営スタッフのつぶやき
  • ことさきく塾
  • お問い合わせ
  • メールマガジン
  • 著作
    • 翻訳
    • 英語
    • 日本語
ことさきく
  • 本サイトについて
    • 本サイト「ことさきく」とは
    • 掲載コンテンツと利用法
    • 成瀬由紀雄について
    • 「グローバル英語」とは
    • 「心と言葉モデル」とは
    • 「ことさきく」プロジェクトとは
  • イベント・お知らせ
    • イベント
    • お知らせ
  • コラム
  • 運営スタッフのつぶやき
  • ことさきく塾
  • お問い合わせ
  • メールマガジン
  • 著作
    • 翻訳
    • 英語
    • 日本語
  1. ホーム
  2. 新着情報

新着情報

  • 日本語

    洪庵先生の教え

    明治31年発表の福沢諭吉の「福沢全集緒言」には、若き日の諭吉が、緒方洪庵から教えられた翻訳の心得が述べられている。諭吉にとって、この教えはその後の翻訳の原点となったものである。以下、その部分の原文および現代語訳(成瀬)をご紹介する。 福澤全...
    2025年6月5日
  • 翻訳

    おとぎばなしと翻訳

    子供たちがまだ本当に小さかった頃のことです。寝かせつけようとすると蒲団のなかで「おはなしー、おはなしー」といってせがみます。そこで、うろおぼえの桃太郎や花咲爺さんや舌切り雀を話してきかせてやりました。私が「おーきなモモが、どんぶらこっこ...
    2025年6月5日
1...234

© Copyright ことさきく All Rights Reserved